I am not sure if that’s your intent but it sounds like you think English is a tough language to learn!Excellent point. Maybe English is the way it should stay. Even if a Chinese sub-community existed I can imagine at some point members would want to graduate to the bigger native English community.
However.......Maybe a ASLRB in Chinese would be primary school ASL for a billion people. It certainly makes entry more accessible. The double whammy of hugely complicated game with hugely complicated language makes it nearly impossible for most Chinese.
Was someone asking where German players go ask questions?There's an established (and growing) German community, too. But when I have a rule question, I go to Gamesquad.
Yes, of course, they always know what is best for you.My college advisor wouldn't let me take Spanish. I had to take German because it was more "sciencey". I insisted and he insisted. Of course he won and he was wrong about which language would help me the most.
Wear due ewe get that crazy idea from??I am not sure if that’s your intent but it sounds like you think English is a tough language to learn!
Are the Chinese communicating in English or Chinese about ASL? I see nothing about ASL in Chinese on your website.Other Chinese players. There’s a fairly established community already.
Chinese ain't my strongest suit.Are the Chinese communicating in English or Chinese about ASL? I see nothing about ASL in Chinese on your website.
I'm curious if a Chinese Forum exists for ASL.
Neal
This is a real issue. I have seen a few translations where all the standard ASL terms were reinvented. When folks ask rule questions, we get more confused by the nonstandard terms more than anything else. Best to be using the English RB/ terms, plus that opens you up to more opponents that way.The main problem is the massive use of acronyms based on English expressions.
If a Spanish, French, etc. ASL community wants to remain in touch with the rest if the world, English is essential.
If one had a translation, there would be a double effort of learning the game in both languages.
That said, there has been at least one attempt to translate the ASLRB in French. But people hardly use it.
The SK1 and 2 rules have been translated, and that makes much more sense, as the rules are shorter than the full ASL tome.
Was thinking the same thing myself. Would at least give a bridge.Yes, re-inventing standard ASL terms would be a disaster. Those stay the same. However, the text itself can be translated to good purpose I think.
Yes, translation is an art and never happens word for word.It is more than acronyms : there are so many technical terms and expressions.
No language can be rendered word to word (I translate Hebrew and Greek to French and English to French on a daily basis).
If the rulebook were a literary work, one could use periphrases and approximations. But it is a technical manual, which doesn't tolerate the same type of freedom from the translator.
As a side reflexion, what proportion of potential players would the language barrier stop from learning and persevering on the demanding path of ASL?
I have doubts that a game requiring many intellectual skills would be only challenging on the linguistic aspect.
It poses enormous challenges, almost better to just come out with a version based on ASL, not a word for word translation.Yes, translation is an art and never happens word for word.
Yes, that is why someone has to be quite fluent in all 3............ English, OtherLanguage, ASL.
This is the ONLY person who could attempt such a feat.
The question about potential players and barriers to ASL entry are exactly what I'm questioning. I have no idea..................If a Chinese ASLRB was available................would suddenly 5,000 more people be playing? I'm pretty sure I would NOT want to play one of these people who can't speak English. However, if they have rudimentary English and know the English acronyms...................well at least they could compete in a tournament game. maybe?
Neal
Bob, just listened to part of your interview with the 2 Half Squad's ( episode 47 ). Some pretty good stuff. Well done!so basically, It’s easier to learn English than learn to play ASL. I could see that.